A simple main clause in German can be written with the same word order as English:
Ich gab dem Jungen einen Ball.
I gave the boy a ball.
However, unlike in English, the word order in a main clause can also be rearranged to emphasize something other than the subject by putting it first – so long as the conjugated verb remains in the second position:
Einen Ball gab ich dem Jungen.
I gave the boy a ball. (as opposed to giving him something else)
Dem Jungen gab ich einen Ball.
I gave the boy a ball. (as opposed to giving it to someone else)
Answer:
Mm
Explanation:
More of the mmmmm, but less of the mm. I agree with the Mm. mmmmmmm is the incorrect answer, should be avoided while Mm agreees with the other mmm.
Answer:
I'm pretty sure it gets trapped in the atmosphere due to the green house effect
Explanation:
Answer:
Explanation:
I am Muslim and I find this text beautiful. The similarity is that they tell us to do good deeds and we have to believe in god.
<span>gleichzeitig geschah mit den Menschen in den Vietnam-Krieg, wo 20 % der amerikanischen Soldaten wo Drogenabhängige, aber wenn sie in ihre Heimat nach dem Krieg 95 % von ihnen sind gerade beendet. Wir alle suchen das Glück in unserem Leben und es ist eine menschliche Grundcharakter, interagieren mit dem, was um uns herum vor allem Notration was uns also wenn wir allein und gestresst sind wir nach etwas, die uns Freude bereiten könnte suchen, auch wenn es falsch wie sucht und es keine Rolle spielt, wenn es Drogen, ist *** Region, Glücksspiel, Facebook, oder Spiele. sucht sollte heutzutage gesehen werden, als ein Problem der Verbindung mit anderen, und wir sollten helfen, die ertrinken in dort dunklen Gruben und andere auf den rechten Weg zu führen, haben wir die Wahl, etwas zu tun wir brauchen nur einen starken Willen und eine Hand von anderen so wir eine bessere und gesündere Zukunft konnten</span>