Answer:
1. estan pidiendo 2. estoy substituyendo
3. dijeron 4. puso
5. murieron 6. andabamos
7 era 8 senti
9 puse 10 teniamos
11 manejaba 12 dejaba
Explanation:
this is the answers bro
Answer: Mark off the number of verses, the number of stanzas, and the number of verses in each stanza. My lonely soul weeps in silence, except when my heart is united to yours in a heavenly alliance of mutual sighing and mutual love. It is the flame of my soul like aurora, shining in the sepulchral enclosure: almost extinct, invisible, but eternal ... not even death can stain it. Remember me!… Near my grave do not pass, no, without giving me your prayer; for my soul there will be no greater torture than knowing that you have forgotten my pain. Hear my last voice. It is not a crime pray for those who were. I never asked you for anything: when I expire I demand that you shed your tears on my grave.
Explanation: i took spanish
Hay que sacudir los muebles de la sala this means we have to shake off the furniture of the room
Hope this helps
Que la relación entre el titulo del poema solo en la muerte y el contenido del mismo es que el poema relata todas la cuestiones que solamente tendremos luego pues de la muerte
I don't know if this was supposed to be translated or something, so; <span>When Mariana meets her husband on the street, what do they do?
</span>
<span>Je ne sais pas si cela était censé traduire ou <span>quelque chose, alors; </span></span><span>When Mariana meets her husband on the street, what do they do?</span>