Elles ne mangent jamais de dessert
Answer:
i think was in French is était, it was would be c'était if so then build on it from there
Explanation:
Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
Tu es venu<u>e</u> en bus Valérie ?(féminin,singulier) <span>subject :Valérie</span>
Bruno est entr<u>é</u> dans la maison.(masculin, singulier) subject : Bruno
Ou es-tu descendu<u>e</u> de l'autobus Julie ?(féminin, singulier) <span>subject : Julie</span>
Simon et Michel sont all<u>és</u> en boîte.(masculin, pluriel) <span>subject : Simon et Michel</span>
Elles sont rentr<u>ées</u> en taxi.(féminin, pluriel) <span>subject : Elles</span>
La fille est mont<u>ée</u> dans le train.(féminin, singulier) <span>subject : La fille</span>