si te refieres a el verbo tengo en pasado en español es tenía
In my opinion, the whole poem is quite ironic - although she is mentioning the exultation and the royal color of death, the poem itself begins with the narrator saying that she cannot breathe - that she doesn't want to die.
So, I would say that the ironic parts are:
Exultation is the going
Of an inland soul to sea, -
Past the houses, past the headlands,
Into deep eternity!
I'm nice funny generous spontaneous and chill to be with but I'm also very shy, not confident and I let alot of opportunities fly by because I feel like I'm not good enough
Explanation:
Life