Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
A=quelle
B=quel
C=quels
D=quelles
Bonjour,
de rares
de grands
de longues
le seuil de la maison
de gros
de grosses
de bonnes
de la pièce
des moutons dans la montagne
de brèves
des larmes
d'autres
d'admirables
de vagues
des sons discrets d'argenterie et de porcelaine
des murmures de conversations
des petites
de courts
de lait
la cour pavée de gris
de responsabilités
à la retraite
des hauts
de conserves
de la farine
du tabac
Answer:getting vod or series televisees gives server unavailable or missing file errors?
Explanation: