Answer:
Please translate this sentence into English, because I have to make up the number of words, so I have to turn it all over.
請把這句話翻譯成英文,因為我要湊字數,所以要全翻哦
From Chaucer's The Canterbury Tales excerpt that contradicts the claim made in the third line that the prioress speaks fluent French is "For French of Paris was not hers to know."
In the General prologue, Chaucer satirizes several characters from various classes and professions. Beginning with the highest class to lower. The first character whom Chaucer introduces is the Prioress who is a nun. She is the first among the female to be described, the first question that evokes in the reader's mind is that such higher religious clergy doesn't take a vow of leading a simple life? Hence, Chaucer satirizes the church, as the members of the church belonged from the upper class. The prioress took advantage from the poor for her own good. She was very well '<em>dainty</em>' and was well-dressed. Being known as <em>"Madame Eglantyne"</em>, she was so pretentious that she hardly knew any words of French.
Answer:
B
Explanation:
Letter B:
It has more grammar and it's professional. Sorry if I'm wrong but I believe it's B!
People began to write about things that pulled them away from what was going on around them. women also began to writing to cause their own movements.