Tu las computadoras para escribir las tareas
Answer:
when colon and subsequently the conquerors, they brought spanish
to America, In colombia there was not a tongue common, not a writing, but a diversity of languages. When speaking of pre-Columbian literature, then reference is made to the set of traditional stories created before the discovery of America and transmitted generation, in generation across of an oral language.This means that, in the strict sense of the word, in Colombia it was not possible to develop a literature. However through anthropological studies, of chronicles of the 16th and 17th centries made by espanole and mestizos, and stories oral of the descendants far from pre-Columbian cultures, versions of the myths created by the cultures that inhabited our territory have come down to us.These myths have been mixed and modified with the stories of the current indigenous tribes.
I think is right like that
however, if something it should be Carla (le, les, se) compro los anteojos de sol
Esta-Esa
Este-Ese
Estas-Esas
Answer:
You can say:
1.Anoche se lastimo el ojo.
2.Le dolia el ojo anoche.
3.Hizo dano a su ojo anoche.
4.Se lastimo ojo anoche.
Explanation:
Word from Word
He-el
hurt- hacer dano,lastimado
his-su
eye-el ojo
last-ultimo
night-la noche