Es urgente que nosotros (1) (resuélvanos ) este problema. Definitivamente, es imposible (2) (hacer) la grabación de la novela mañana, porque no tenemos los permisos de la ciudad. Y lo peor es que el director duda que nosotros (3) (habremos) enviado la carta a tiempo, incluso me dijo: "Le prohíbo (4) (salir) de la oficina sin antes mostrarme la carta". ¡Ah!, otra cosa, también dudo que los artistas (5) (entiendan) esto. Por eso necesito que tú (6) (hables) con el jefe y le expliques todo.
Explanation:
The sentence translates to: I edit everything that has been written by journalists. Therefore, editora is the correct answer. (editor)
<h2>
A. editora </h2>
These are seven things that I am going to do tomorrow.
1) Ire all bano manana.
2) Ire a la tienda manana.
3) Ire la casa de mi amigo manana.
4) Ire a la escuela manana.
5) Ire a la practica de futbol manana.
6) Ire a trabajar manana por manana.
7) Manana ire a la casa de mi abuela.
<h3>Which sentence correctly substitutes the bolded phrase?</h3>
Yo miré la cadena.
Answer: Yo la miré.
I looked at the chain.
Explanation: The direct object pronoun must match the direct object in gender and number. "Cadena" is a feminine and singular noun, so its direct object pronoun must also be feminine and singular. La (Yo la miré.)
Jaime buscó a los chicos.
Answer: Jaime los buscó.
Jaime looked for them.
Explanation: The direct object pronoun must match the direct object in gender and number. "Chicos" is a masculine and plural noun, so its direct object pronoun must also be masculine and plural. Los (Jaime los buscó.)
La única país que habla español en América del Norte es México