Sometimes spelling reform works in reverse, making spelling less phonetic. The words doubt and debt were borrowed from French as
douse and det (or dette), but a new awareness of their Latin origins led scholars to insert a b in each to reflect their etymologies. Look up both words in your dictionary.
<em>Dubitāre </em>in Latin means to doubt, question, hesitate or waver in opinion.
Considering the rest of the alternatives, <em>douten </em>comes from Old French and signifies to dread, fear or be afraid. It is an obsolete word nowadays. As regards <em>douter</em>, it is a French transitive verb that means to hesitate or to doubt.
He is appealing to the audience's emotions by using language with strong connotations such as “revolting barbarity” and “shameless hypocrisy” to condemn the United States and shame his audience.