Answer:
En el accidente Ricardo se rompió el brazo.
Explanation:
This sentence is given in the preterite tense. This tense is one of two simple past tenses. It is used to describe actions that took place or were completed at a certain point in the past. So, rompió comes from the regular verb romper that is the conjugation of the verb romper for the third person singular. Therefore, this sentence translates into:
Ricardo broke his arm in the accident.
una oración con timorato means a timid player and idek what your question is
The answer to your question is B
No llegues
Usted hable
No hables
No estudies
Usted tiene
Usted visita
Ustedes busquen
Ustedes paguen