Bonjour
Tous les samedis, Paul travaille comme caissier à la pizzeria.
<em>Every Saturday, Paul works at he pizzeria as a cashier.</em>
TRAVAILLER <em>(to work)</em>
je travaille
tu travailles
il/elle/on travaille Paul = il
nous travaillons
vous travaillez
ils/elles travaillent
Well, this is not an easy question, as it's hard to say what " practically noone" means.
In Cote D'Ivore, most people are either Muslim or Christian, so it's definitely true that most people are not practicing traditional religions.
However, an estimated 3-10 percent of the population still practices traditional religions and some fuse elements of traditional religions with Christianity or Islam.
So I would judge the statement as "false" that "practically noone" - since some people do!
La poésie, c’est la moelle osseuse des sentiments. On ne peut pas passer par quatre chemins pour décrire des émotions. En peu de mots, on doit exprimer le mieux qu’on peut des sentiments. Le gros défi de la poésie est d’aller au cœur du sujet. Ça s’écrit avec les tripes et le cœur, pas avec la tête.