Les pièces littéraires ont pour thème "l'apartheid" reflétant l'esclavage et les expériences de vie dans une société à ségrégation raciale
This is a delightful and witty short story with that very Russian sense of the surreal combined with satire, that one sees in Bulgakov's writings (Bulgakov was an admirer of Gogol's work). I could go into all sorts of linguistic and psychological analysis of the symbolism of a man losing his nose, or I probably could if I knew Russian. But I suspect that rather misses the point. As the story says: Nonsense really does occur in this world, and, sometimes, nonsense altogether without an element of plausibility. I do not know what you can compare it with. Have you got any options? I think that you can get help with it if you check i tat the professional site. Prime Writings is the site with interesting blog on essay writing.
What paragraph above?
It usually means confusing, but if I knew the context I might be able to help you better.
Answer:
here
Explanation:
1. outside at 5pm
2. at the mall yesterday
3. around town in the morning
4. To the living-room
5. hard this morning
6. to the market quickly
7. there