Answer:
False: grammar mistakes
Explanation:
French: Sophie va en ville seule
English translation: Sophie goes to town alone
The English translation is not correct.
This would be the correct sentence in french: Sophie se rend seule à la ville
Correct English Translation: Sophie goes to the town alone
In French they use the 25 hr clock and we use 12 hr clock.
If it was 1 here
It would be 13 there
I'm pretty sure this didn't help but... hope it does
It should take a little while but you will get the hang of it
Bonjour
Il est difficile de trouver une ville ou une région plus intéressante. Elles sont toutes différentes, culturellement, architecturalement, et ont chacune leur spécificité.
Malgré tout, j'aime beaucoup Paris. Pour la capitale d'un pays, elle reste une "petite" ville où on peut se promener à pied du nord au sud, d'est en ouest sans jamais s'ennuyer. Il y a toujours quelque chose à visiter, un quartier et ses petites ruelles à découvrir. De nombreux jardins ou parcs permettent d'être au calme.
Et si on est fatigué, il suffit de s'arrêter à la terrasse d'un café.
J'aime aussi la diversité culturelle, le métissage, de cette ville.
<em>Is that long enough ??? </em>
<em>☺☺☺</em>
Answer:
J'aime parler avec <u>mon</u> amie.
Explanation:
English Translation: I like to talk with my friend (female).
Between "avec" and "amie", you would put <u>my</u>. "My" can be:
Mon - masculine singular
Ma - feminine singular
Mes - plural
"amie" is actually feminine singular; <em>however, "amie" starts with a vowel.</em>
Since "ma" ends with a vowel, saying "ma amie" is rather awkward. That's why we use "mon amie" instead.