¿Tú subiste por la escalera o en el ascensor?
Why subiste?
Subeste, nope, nope, no, this isn't a word in Spanish. This is how we know this one is wrong.
Subaste? Not a word either. This is crossed out.
Subes, This is a word but it's stating something instead of asking a question. "Tú subes por las escaleras = You climb/ go up the stairs".
So subiste is the right one!
Hope this helps!~
<em>Somos Juan Y Rufino. Nuestros equipos practican los martes y los jueves.</em>
<em>Answer: (1) Ustedes</em><em> son Juan y Rufino. </em>
Translation: We are Juan Y Rufino. Our teams practice on Tuesdays and Thursdays. (1) You are Juan and Rufino.
<em>Un grupo de estudiantes de Costa Rica mira la tele en su casa en Miami. </em>
<em>Answer: (4) Ellos</em><em> son un grupo de estudiantes. </em>
Translation: A group of Costa Rican students watch TV at their home in Miami. (4) They are a group of students.
<em>Tus padres y tú viven en una casa en Tegucigalpa. </em>
<em>Answer: (1) Ustedes</em><em> viven en una casa en Tegucigalpa. </em>
Translation: (1) You and your parents live in a house in Tegucigalpa.
<em>Answer: (1) You</em><em> live in a house in Tegucigalpa. </em>
<em>Soy Lidia. Ayudo a su madre y a su tío en la cocina. </em>
<em>Answer: (3) Yo</em><em> soy Lidia.</em>
Translation: (3) I am Lidia. I help her mother and uncle in the kitchen.
<h2><em>Spymore</em></h2>
Ana y yo (los buenos estudiantes) cumplimos con todas las actividades escolares.
Marta y Jorge (los malos estudiantes) no completaron nada y interrumpieron la clase muchas veces.
I hope / that / the announcer / have been / aware / of the facts
Hope this helps :D
Elizabeth Proctor says this to John when he says that she is still judging<span> him because of the affair he had with Abigail. He feels that she has not forgiven him as she has claimed to have done.</span>