Answer:
1) to wait for (estoy esperando la comida) -I wait for the food
2) to insist on (yo insisto en esperar)
-I insist on waiting
3) to fear (yo temo las arañas)
-I fear spiders
4) to wish (yo deseo volar)
- I wish to fly
5) to prefer (yo prefiero caminar)
- I prefer to walk
Explanation:
Translated it for you and wrote example sentences
Hey!
While both are often used, the most accurate answer is probably answer a:
The "personal a" is necessary.
Why?
Well, when we say: "Quiero a mi esposo Jorge" we are talking specifically about the husband, that is: "lo quiero a él". Therefore, the "a" is usually used on these occasions.
Answer:
Destination. In Spanish, por and para can be used to describe travel or motion. A simple rule to remember when to use the two prepositions is that por refers to travel/motion through a place or location while para refers to the destination of a journey. Salimos por la puerta.
Explanation:
Answer: Botanical garden engineering
Explanation: The text says, "Quiero ser jardinera".
Quiero ser jardinera = I want to be a gardener
Botanical garden engineering = you're going to be a gardeber
Answer:
Mi amigo y yo normalmente estamos muy juntos en todo lo que hacemos y somos muy buenos amigos.
Explanation:
Little answer about that ^^