My translation of these stanzas of the poem "Edward" in modern, familiar English, is as follows: Why is your sword dripping with blood like that, Edward? Why is your sword dripping with blood like that? And why are you going about looking so sad? Oh, I have killed my good hawk, Mother, Oh, I have killed my good hawk And I don’t have another one. Your hawk’s blood was surely not as red as that. I hope this helps
Answer: D
Explanation: "less" almost always qualifies as an adjective, because it's describing a noun, that being support, which is a thing/idea.
You would use it as an adverb if you were using it to describe or add more information to a verb. Ex. "I've been trying to work <em>less</em> on the weekends." Work is a verb, so less would qualify as an adverb here.
Answer:
The deus ex machina twist to the plot is the death of Abdul-Karim.
Explanation:
This refers to a story called The Swimming Contest by Benjamin Tammuz. The story is set in Israel and it symbolizes the conflict between Arabs and Jews over Israel and the Palestine territory, where the new influx of Jews into the Holy Land was not welcome by the Arab communities. In literature, a deus ex machina is a twist in the plot that is unexpected but saves a seemingly hopeless situation. With his death, Abdul-Karim is free from the vagaries and evilness of war and how people affected by it.
Delete two of the three quotations, make the title shorter and <span>highlight key words in the text are the answers.</span>
Thats really hard for me to answer