Paglililo is a Filipino term with an English translation
of ‘treachery’ or ‘betrayal’. In this word, it could further mean a person
doing harm on another person (especially when he/she trusts you) or his country
for his own beneficence.
Example sentence would be:
Ang paglililo ni Ben kay Ana ay nakapagdulot nang
sunod sunod na hindi magandang pangyayari sa buhay niya.
In English language:
<span>Ben’s treachery (or betrayal) towards Ana, had
caused her to experience series of unfortunate events in her life.</span>
I believe the answer is bar graph
<span>सीहर्ष-सीरा-सीतल मन मोहक प्रकृति....। पेँड-पेड-पेड़ा फिरन दोहक प्रकृति....॥ खिलते-हिलते हरे-हरे पत्तीयोँ के भरे...., डाल-डाल पे पँच्छियोँ के भडे-डेरे-भरे....॥ छाँव-छाँव कर घूप-रुप तेज लकावे...., फल-फुल मीठे मेवे-पाण सेज पकावे....॥ - </span>
There are several different reasons depending on the perspective you look at it.
If you're looking at it from the government perspective, then this was due to the fact that they wanted to get rid of the tradition and have a complete take over of the culture by getting rid of it.
Other explanations are that they wanted to switch an alphabet or genuinely wanted to simplify the actual characters.
Hope this helps!