"puso" would be the missing word.
La abuela no puso la leche ni el queso.
translation: The grandma didn't put the milk nor the cheese.
Soccer but over there its called football
Hi !
1- Silvia va a comer frutas y vegetales.
-
2- Nosotros vamos a hacer un crucero en la nave grande.
-
3- Yo voy a tener mucha ropa.
-
4- El estante va a ser muy alto y va a tener muchos libros.
-
5- Marcos va a estar en la cama en su cabina
-
Explanation:
The near future is Spanish looks like the near future in English =
in English = be <em>(present)</em> going to + verb infinitive
in Spanish = ir <em>(in present)</em> + a + verb infinitive
<em />
IR <em>present</em>
yo voy
tú vas
él/ella/Ud va
nostros vamos
vosotros vais
ellos/ellas/Uds van
-
hope this helps ☺☺☺
Igualmente means the feeling is mutual not neutral. To expound a bit more, "igualmente" means "equally." So, if someone says to you, "Good to meet you," you could respond with "Equally," which means, "It's equally good to meet you."
Answer:
D lengua
Explanation:
because lengua means tongue and it makes the most sense