Answer:
The Spanish version is more effective.
Explanation:
Even though both versions are beautiful, in the translated one some figures of speech are lost, for example, in "venid a ver" there is an ALLITERATION that has a sound effect (the repetition of letter v) in the original language that is not shown in the English version.
Besides, "venid a ver" would be more effective if translated as 'come to see' (literal translation) instead of 'come and see'.
I’m assuming the answer is D
Answer:
The theme of Julio Noboa Polanco's extended metaphor poem "Identity" is freedom through individuality. Throughout the poem, Noboa Polanco contrasts individuality and conformity by juxtaposing two kinds of plants: weeds and flowers. These two images serve as metaphors for two kinds of lives
Explanation:
Hopes this helps ;)
Explanation:
number 1= don't I?
number 2= aren't they?
number 4= don't I?
I think number 3 is donot they?