I know of a few idioms
<em>Boire comme un poisson</em>= To drink like a fish
Example: Mark a bu comme un poisson > Mark drank like a fish
This idiom mean when someone is drinking (alcohol) they drink a LOT of it, like a fish would when they are in the water.
<u><em>(Boire comme un trou, is another way to put it)</em></u>
<em>Ne rien savoir faire de ses dix doigts</em> = Do not know anything about your ten fingers
This idioms is basically how you call someone useless, they don't know anything.
<em>{I haven't done french in almost seven years, but I remember these two from a movie I watched when I was young, I hope this kinda helps!}</em>
(08.03 HC) Complete the sentence with the correct word:
On étudie le français à l'école en Afrique.
Question 2
Les français ont cinq fois plus de vacances par an.
Question 3
Il n'y a pas de différence de salaire entre les femmes et les femmes.
Question 4
un mannequin
Question 5
(08.01 LC) Identify the false cognate (the word that looks like an English word that does not have the same meaning):
un avocat
Question 6
Voilà ma famille, Mon oncle Pierre est architecte et sa femme Paula est
journaliste. Mon père André est peintre et ma mère Jeanne est
musicienne. Mon oncle Laurent est plombier et ma tante Alice est
commerçante. Moi, Alain je suis ingénieur, mon frère Olivier est juge et
ma sœur Marine est hôtesse de l'air. Tout le monde travaille beaucoup
dans ma famille sauf mon cousin Martin, il est chômeur.
Qui est artiste?
Jeanne
(musicienne.)
Answer:
what i used to do when i was learning french was install apps mostly duolingo, maybe to be more sure buy a french textbook or get an online french tutor?
Explanation:
Answer:
Vous devriez achetez un nouveau pantalon.
Tu ne devrais pas manger tout.
Tu devrais aller à l'hôpital.
Vous devriez prendre un verre.
Vous ne devriez pas arriver en ------ (it wouldnt let me post the answer with the last word)
Nous devrions commander une salade.
Explanation:
Hope this helped!