The difference between the Spanish verbs conocer and saber
Los verbos saber y conocer, aunque tienen significados parecidos no son intercambiables y su uso está establecido gramaticalmente.
Conocer se utiliza para indicar que se tiene relación con personas o cosas.
Conocer se utiliza para indicar que hemos visitado un lugar.
Conocer se utiliza para indicar que encontramos a alguien por primera vez.
Saber se utiliza para indicar conocimiento de hechos.
Saber se utiliza para indicar que se poseen habilidades que se aprenden.
También se utilizan conectores distintos después de estos verbos.
Habitualmente después de conocer se utiliza : a,
Habitualmente después de saber se utilizan : que, quien, como, cuando, donde.
Hope this helps!
No es sagrado, ha perdido su valor al paso de los siglos y las personas no lo concideran un puente sagrado.
Answer:
Explanation:
Mi hermano y mi novia, quienes se llevan bien, planearon una fiesta sorpresa para mí.
1. La fiesta fue en un restaurante peruano, que mi novia eligió (chose).
2. Mi amigo Hernán quien es colombiano, vino desde Bogotá.
3. Los camareros trajeron un pastel de cumpleaños, que fue de chocolate.
4. Mis tíos fueron a la fiesta, lo que fue incómodo, porque están separados.
5. Mis hermanos, que son mayores que yo, le dejaron una propina al camarero.
6. Los invitados bailaron mucho, lo que fue bueno, porque se divirtieron.