Explanation:
mineral deposits are abundant in United States and Canada
In what terms, there's the words fastest land animal the cheetah and then there's airborne animal the peregrine falcon...sooo...? y'all feel me?
Answer:
the rate of reproduction is too slow
The best translation of the following sentence "as for me, i don't know" we have that will be "por mi parte, no sé".
This will be the correct translation because when we look at the translation of the other options we have that they correspond to :
- "para siempre, no sé" wil correspond to "forever i don't know"
- "para que sepas, no sé" will correspond to "just so you know, i don't know"
- "por ejemplo, no sé" will correspond to "for example, I don't know."
In this way, the translation that best suits is "por mi parte, no sé".
See more about translation at brainly.com/question/11914505
If you're smart. I don't know.