The translation is:
They are words that denote qualities or properties of nouns; The modify, so they provide a variety of meanings within a text
- Servir ⇝ Sirva

You only have to remove the <u>direct object</u> that is added to the verb. The verb must not have the direct object.
<h3><em><u>MissSpanish</u></em></h3>
Igualmente because If u translate it “mucho gusto” is basically “nice to meet you” and “igualmente” means “you too” or in this case “nice to meet you too” which makes sense.
Tu necesitas unas vacaciones para. Descansar y relajarse.
Follow my on Instagram aaiden.w please .