<span>¿Sabes manejar? means "Do you know how to drive?"
and
No, pero se andar [blank] translates to "No, but I know how to go about [blank]."
The options are:
</span>
A. la autopista - "the freeway"
B. en bicicleta - "cycling"
C. seguir recto - "go straight"
D. el tren - "the train"
Options A, C, and D don't make sense (A because the question concerns the means of travel - not the route; C because "go straight" doesn't work grammatically or contextually here; D because the "the train" doesn't make sense grammatically as part of the answer - it would need to be "by train" to work). That leaves option B - en bicicleta.
No, pero se andar en bicicleta.
For this case, the correct structure of the sentence is given by:
you ________ in the afternoon
We must then use a verb to fill in the blank.
The verb in this case is to work.
The correct conjugation of the verb in this case is:
You work.
Therefore, the complete sentence is:
you work in the afternoon
The translation of the sentence in Spanish is:
tú trabajas por la tarde
Answer:
Trabajas
tú trabajas por la tarde
Answer:
Tenemos algunos libros.
Explanation:
Alguno means some. So the sentence translated would be "We have some books".
Answer:
de is the naswer
Explanation :son las cinco _de la tarde