To be a soldier, with a view of the enemy, Caesar
i think this is it
Answer:
Translation (Japanese to English):
Nico Niconi!
Smile in your heart!
Nico Nico Yazawa delivers a smile!
Remember Nico Nico, Love Nico!
Traducción (japonesa a español)
Nico Niconi!
¡Sonríe en tu corazón!
¡Nico Nico Yazawa ofrece una sonrisa!
¡Recuerda a Nico Nico, Love Nico!
Explanation:
Hope this helps! :D
¡Espero que esto ayude!
Answer:
You may divide by a variable. But only if you know the variable is non-zero. So, if setting the variable to zero makes both sides of the equation zero, we have a solution that that variable is 0, or the equation with the variable divided out holds. E.g. solve x(x-1) = 0.
so yea have a grate day
Answer:
"Teaching an old dog new tricks"
Explanation:
"Go out on a limb" means that you do something risky for someone else. (Going on a narrow limb on a tree).
"Play by ear" means you improvise as you go. (Playing an instrument after hearing a song immediately).
"Teaching an old dog new tricks" means sometimes it's hard to teach someone something new if they become set in stone about something. (After a dog has passed a certain age it may be harder to teach it tricks).
≧◡≦
Mocha here! If this answer helped you, please consider giving it brainliest because I would appreciate it greatly. Have a wonderful day!