1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
Lisa [10]
3 years ago
14

In paragraph 5, Babbitt is described as "not fat but . . . exceedingly well fed" and "extremely married and unromantic." How do

the author's choice of phrases affect the meaning?
A
The adverbs in each phrase demonstrate that everything Babbitt does is done to the extreme degree.

B
The contrasts in each phrase suggest an impression of Babbitt that is unappealing and uninteresting.

C
The contrasting words help to depict Babbitt as a man who is worthy of admiration but not of respect.

D
The phrases serve as a means of revealing what an abundant life Babbitt has experienced so far.
World Languages
2 answers:
VashaNatasha [74]3 years ago
5 0

Answer:

OK so theirs no real explanation buut in the book

Explanation:

dangina [55]3 years ago
3 0
I don’t understand anything
You might be interested in
How does Gulliver end up alone on Brobdingnag?
DedPeter [7]
My siblings did that play his rocket crashed.
7 0
4 years ago
Read 2 more answers
Who is the prime minister of India? ​
baherus [9]
Narendra Modi is the prime minister of India
7 0
4 years ago
Read 2 more answers
What word which means one separated describe Simpson bible study
12345 [234]
<span>Etymology and Usage of the Term Pre-Christian use of apostolos [ajpovstolo"] in the sense of messenger is rare. More common is the verb <span>apostello, </span>referring to the sending of a fleet or an embassy. Only in Herodotus (1.21; 5.38) is it used of a personal envoy. Josephus employs it once (Antiquities17.11.1) in the classical sense of an embassy. Epictetus (Discourse3.22) speaks of the ideal Cynic teacher as one "sent by Zeus" to be a messenger of the gods and an "overseer" of human affairs.The Septuagint uses apostello [ajpostevllw] or exapostello [ejxapostevllw] some seven hundred times to translate the Hebrew salah [j;l'v] ("stretch out, " "send"). More than the act of sending, this word includes the idea of the authorization of a messenger. The noun apostolos [ajpovstolo"] is found only in 1ki 14:6, where the commissioning and empowering of the prophet are clearly in mind. Thus, the Septuagint uses the apostello [ajpostevllw] word-group to denote the authorization of an individual to fulfill a particular function, with emphasis on the one who sends, not on the one who is sent.
</span><span>


</span>
3 0
3 years ago
Will give brainliest
Sholpan [36]

Answer:

?

Explanation:

.

5 0
3 years ago
Read 2 more answers
Idei principale(9-10) din Singur pe Lume de Hector Malot dau coroanava roggggggggg rpd
eduard

Answer:

English translation please so i can answer

6 0
3 years ago
Read 2 more answers
Other questions:
  • Why building and sustaining a human rights culture important for South Africa?
    15·1 answer
  • Which of the following is most associated with the skill of identifying fact from opinion? questioning credibility studying rhet
    9·2 answers
  • Please, help me, thanks
    7·1 answer
  • “FAKE SPECIALIST” YAN LIMENG
    13·1 answer
  • こんにちは私の名前はヴィニーです :) :)
    5·1 answer
  • Mari from the documentary sound and fury compares deafness to what
    6·1 answer
  • Choose the word that can NOT complete the sentence.
    9·1 answer
  • PLSSS HELP ME OUTTT!!​
    5·1 answer
  • What's the climax, exposition, falling action, and resolution in the story of Gumption by Langston Hughes?
    7·2 answers
  • डडक्जटर ऩुस्तकारम को फढ़ावा देते हुए 5 नाये लरखिए​<br><br><br><br>give answer fast
    8·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!