I know of a few idioms
<em>Boire comme un poisson</em>= To drink like a fish
Example: Mark a bu comme un poisson > Mark drank like a fish
This idiom mean when someone is drinking (alcohol) they drink a LOT of it, like a fish would when they are in the water.
<u><em>(Boire comme un trou, is another way to put it)</em></u>
<em>Ne rien savoir faire de ses dix doigts</em> = Do not know anything about your ten fingers
This idioms is basically how you call someone useless, they don't know anything.
<em>{I haven't done french in almost seven years, but I remember these two from a movie I watched when I was young, I hope this kinda helps!}</em>
Bonjour,
1)
- une expansion du nom qu'il précise, juste à coté du nom
- il est soit attribut, soit épithète
- ça peut être un participe passé
2) en genre et en nombre
3)
je mets "e"
je mets "s" "
je mets "es"
Florence , 18 I think it is that answer good luck
It's correct.
Hope this helps !
Photon