My friend had concluded that if he took his language and culture out of his poetry, he stood a better chance of receiving a fell
owship. He took out his native language, the poetic patois of our reality, the rich mixture of Spanish, English, pachuco and street talk which we know so well. In other words, he took the tortillas out of his poetry, which is to say he took the soul out of his poetry. At a neighborhood fair in Texas, somewhere between the German Oom-pah Sausage Stand and the Mexican Gorditas booth, I overheard a young man say to his friend, “I wish I had a heritage. Sometimes I feel—so lonely for one.” And the tall American trees were dangling their thick branches right down over his head.
Which best states how the structures of both excerpts engage the reader?
They employ statistical evidence.
They employ figurative language.
They employ supporting quotes.
They employ an authoritative tone.
In the first excerpt it says "He took the tortillas out of his poetry" which is figurative language making it more human.
In the second a young man says "I wish I had a heritage. Sometimes I fell - so lonely for one" Which is another example of figurative language followed by dramatic irony of a american tree hanging unknown to him right over him.
I feel the theme is quite sad and poor maybe even lonely, she seems upset in her position, and it is black and white which makes it seem a bit more under the weather, and upsetting. Her children are looking away and they all look quite dirty which hints the more poor side of things.
The correct rule when adding a suffix beginning with a vowel to the word "desire" is to drop the final e. For example, when suffix -able is added, the word + suffix produces the new word "desirable". This rule is also applicable to similar words such as "admire" and "advise".