What do the words “el problema”, “el mapa”, and “el drama” have in common? They are Greek-origin words and end in the letter a b
ut have a feminine gender. They are Latin-origin words and end in the letter a but have a feminine gender. They are Greek-origin words and end in the letter a but have a masculine gender. They are Latin-origin words and end in the letter a but have a masculine gender
The words “el problema”, “el mapa”, and “el drama” are Greek-origin words and end in the letter a but have a masculine gender.
Explanation:
The words “el problema”, “el mapa”, and “el drama” are Greek-origin words and end in the letter a but have a masculine gender. It's important to pay attention to the article in order to determine whether the word is female o male gender. In Spanish articles have gender, and have singular and plural. In this case all the words are accompanied by the article "el" which is used for masculine gender words. The plural version would be with the article "los": los problemas, los mapas, los dramas.
Los planetas se mantienen en sus órbitas por que la fuerza de la gravedad que ejerce e sol sobre ellos, lo mantiene a los planetas en el movimiento continuo