Answer: Marta se aburrio durante la pelicula y ella hasta incluso se durmio.
It's the only way i know it could be solved.
Answer:
The noun that best completes the sentence is:
- <u><em>Los zoológicos</em></u><em>.</em>
<em>- </em><em>En muchos de </em><u><em>los zoológicos</em></u><em> modernos, no hay jaulas anticuadas. los animales viven en corrales más naturales.</em>
Explanation:
The translation of the paragraph is:
- In many modern zoos, there are no outdated cages. Animals live in more natural pens.
It is logical to identify that an animal in captivity feels better in an environment that emulates its own ecosystem, for this reason, many of the modern zoos have chosen to leave the animals in much wider delimited areas, where <u>the animals do not feel the pressure of the confinement and survive for much longer</u>, in some cases, when visits are to reserve areas, people enter a cage which provides the route, being the people who are locked and not the animals.
<h3>TRANSFORM THE FOLLOWING SENTENCES TO INDIRECT STYLE: </h3>
<em>Question 1: </em><em>Lucía me dijo "creo que en este momento necesito un cambio en mi vida".</em>
<em>Answer 1: </em><em>Lucía me dijo que creía que en ese momento necesitaba un cambio en su vida.</em>
Translation 1: Lucia told me that she thought that at that moment she needed a change in her life.
<em>Question 2: </em><em>El médico le dijo al paciente: "Debe realizarse estos exámenes sin demora".</em>
<em>Answer 2: </em><em>El médico le dijo al paciente que debía realizarse esos exámenes sin demora. </em>
Translation 2: The doctor told the patient that he should have those tests done without delay.
<h2><em>Spymore</em></h2>
The translation of fancy depends on the context.
If you mean fancy as in high quality, then the translation would be lujoso.
If you mean fancy as in elaborate, then the translation would be extravagante.
I hope that this helped!