The perfomance of <em>"The Key of the King's Kingdom"</em> in French is:
- C'est une <u>clé</u>, une petite clé.
- Voici un <u>roi</u>.
- Et voici le <u>royaume</u> du roi.
- Dans ce royaume il y a un <u>peuple</u>.
- Et dans cette ville il y a un <u>parc</u>.
- Et dans ce parc il y a une <u>maison</u>.
- Et dans cette maison il y a une <u>pièce</u>.
- Et dans cette pièce il y a un <u>vase</u>.
- Et dans ce vase il y a une <u>fleur</u>.
- La fleur dans le <u>vase</u>.
- Le vase dans la <u>chambre</u>.
- La chambre dans la <u>maison</u>.
- La maison dans le <u>parc</u>.
- Le parc du <u>village</u>.
- Les gens du <u>royaume</u>.
- Et voici la clé du royaume du <u>roi</u>.
<h3><em>The </em><em>
Key</em><em> of the </em><em>
King's Kingdom</em><em>.</em></h3>
This is a poem that ends as a string that indicates the importance and the ties between the objects, pointing at the beginning a small key, which even though it is small, belongs to a king who is in charge of a kingdom, giving mention to a place which is more and more specified until mentioning something as sublime as a flower.
More information about French:
brainly.com/question/20027445
Bonjour,
1. Catherine n’est pas allée à la classe de français car elle avait la grippe.
2. Jérôme n’est pas allé au cinéma car il avait mal à la tête.
3. Isabelle n’est pas allée au restaurant car elle n’avait pas faim.
4. Marc n’est pas allé au stade car il était fatigué.
5. Thomas n’est pas allé au concert car il n’avait pas de billet.
6. Hélène n’est pas allée au musée car elle voulait ranger sa chambre.
7. Monsieur Panisse n’est pas allé au bureau car c’était samedi.
8. Nous ne sommes pas allés à la plage car il faisait froid.
9. Vous n’êtes pas allés en ville car il pleuvait.
Have a good day ! :-)
Here is your translation.. Carole met a lovely boy at the cafe.
Sylvain's vacation started yesterday morning.
I left my French book with a friend.
My best friend and I had a problem and we're not talking to each other anymore!
I spent a week in Paris.