Answer:
There are several instances in Spanish where one English word (or tense) can be translated two different ways in Spanish (Por and Para, The Imperfect Tense and the Preterite Tense, Ser and Estar) and the decision you make can affect the meaning of the sentence. Translating from Spanish to English is not a problem because both ser and estar become a form of "to be." Translating from English to Spanish, on the other hand, is much more difficult because a decision needs to be made on which of the two verbs to use.
"Carismático" (charismatic).
El suelo está compuesto por minerales, materia orgánica, diminutos organismos vegetales y animales, aire y agua.
-Agua y materia orgájca
Answer:
False
Explanation:
It asks for High School, but they only have a preparatory education (Middle and High School)
Answer:
Regresé
Explanation:
I came back yesterday from my trip to the beach.