Answer:
The correct demonym in each case is:
- <em>Mis abuelos son de panamá. ellos son </em><em><u>panameños</u></em><em>.</em>
- <em>Susana y Ana viven en Florida, pero nacieron en brasil. ellas son </em><em><u>brasileñas</u></em><em>.</em><em>
</em>
Explanation:
The translation of the sentences is:
- My grandparents are from Panama. They are <u>Panamanians</u>.
- Susana and Ana live in Florida, but they were born in Brazil. They are <u>Brazilians</u>.
The demonyms in Spanish do not necessarily always end in letters like <em>"anos", "enos"</em> or <em>"inos"</em>:
- <em>Colombi</em><em><u>anos</u></em><em>.</em>
- <em>Chil</em><em><u>enos</u></em><em>.</em>
- <em>Argent</em><em><u>inos</u></em><em>.</em>
But many of them have termination <em>"eños"</em> as in the two cases provided:
- <em>Panam</em><em><u>eños</u></em><em>.</em>
- <em>Brasil</em><em><u>eños</u></em><em>.</em>
Or:
- <em>Puertorriqu</em><em><u>eños</u></em><em>.</em>
However, the demonyms regularly refer to gender as well as the number represented in the noun, since in the sentence they mention Susana and Ana, that is, two women, the demonym must be plural and female, in this case, <em><u>"Brasileñas"</u></em>.