Hey!
Hope this helps...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Here are the Translations of the following statements above...
[I will also show the English version, so you know which one is to which translation...]
I'm not the best at Spanish, but I do translate pretty well..
English (1): I went to the post office in order to send a letter.
Spanish (1): Me fuimos a el oficina postal en orden a envio un carta.
English (2): I bought some stamps.
Spanish (2): Me Compré algunos.
English (3): I wrote the address on the envelope.
Spanish (3): Me escribió el dirección en el sobre.
English (4): I put the letter in the envelope.
Spanish (4): Me puse el carta en el sobre.
Own created sentence...
English: I did not not bring the mail to the post office.
Spanish: Me hizo no no traer el correo a el oficina postal.
Answer:
1:Latinoamerica 2:Los dos 3: los dos 4: Los dos 5: Estado unidos
Explanation:
it is asking you to organice where the statment mostly happen. for example number one says "the mayority of the students wear uniforms to school"
El no usar la acentuación correcta puede cambiar por completo el sentido de la oración.
Por ejemplo:
Te gusto/ Te gustó
La primera está afirmando que le agradas a alguien (románticamente), mientras que en la segunda se refiere a algo del pasado
Answer:
nos miramos
Explanation:
Nosotras <u>nos</u><u> </u><u>miramos</u> en el espejo.
We <u>look at ourselves</u> in the mirror.
Answer:
1- Ayer Clara fue a casa de sus primos, saludó a su tía y comió con ellos.
2- Cuando Manuel vivía en San José, conducía muchos kilómetros todos los días.
3- Mientras Carlos leía las traducciones, Blanca traducía otros textos.
4- El doctor terminó el examen médico y me recetó un antibiótico.
5- La niña tiene ocho años y es inteligente y alegre.
6- Rafael cierra los programas, apaga la computadora y se va.
Explanation: