Answer:
Bonjour,
Quand le téléphone a sonné, j'allais m'endormir.
Quand il a rencontré Delphine, il venait de quitter sa première femme une semaine avant.
Tout le monde s'est tu parce que le président allait prendre la parole.
Nous étions très contents parce que le jour même on venait de nous accorder une augmentation.
Tu m'as appelé trop tard : je venais de sortir.
Elle s'est installée à Toulouse parce qu'elle venait de trouver un emploi là-bas.
Explanation:
Pour la dernière phrase, j'ai enlevé "depuis peu de temps" : double emploi avec "elle venait de".
Answer: Chez Lisette encore
- Explanation: I did it in a paper and sent it.. Hope u got it..!!! Good Luck..
<span>1. Les enfants vont a leur cours de danse.
Les enfants iront à leurs cours de danse.
2. Eloise et son mari déjeune sur leur terrasse.
Eloise et son mari déjeuneront sur leur terrasse.
3. Tu n’as pas peur, n’est ce pas?
Tu n'auras pas peur n'est ce pas ?
4. Il est minuit.
Il sera minuit.
5. Nous parlons de la fac.
Nous parlerons de la fac.(fac=</span><span>university)
6. Est-ce que tu fréquentes les musées?
Est-ce que tu fréquenteras les musées ?
</span>
<span>It is better to say:
</span><span>Do you visit <span>museums?</span></span><span>?(Est ce que tu visites les musées ?)
Est-ce que tu visiteras les musées ?
</span>
It depends on what you want to say, I can translate for you on what you want to say if you want?