Answer:
Narrador: Se despertó esta mañana con un nuevo comienzo con el comienzo de su viaje de autodescubrimiento.
Princessa: "Se siente tan bien ser libre y no ser controlado por nada ni nadie. Realmente estoy disfrutando esto y me siento como una nueva persona".
Narrador: Todo iba muy bien. Estaba viviendo su mejor vida ahora que es libre y luego, de camino a la isla especial, hubo un bloqueo repentino que lo cambió todo.
Juan el asesino: "Bueno hola señorita, ¿qué haces tú sola en medio del bosque oscuro?"
Princesa: "Estoy de camino a una gran isla mágica donde puedo liberarme del reino tóxico del que vengo".
Narrador: La princesa no quería mostrar emoción, pero estaba súper asustada y asustada por este tipo de Juan ".
Juan el asesinato: "Entonces, ¿eres una especie de miembro de la realeza? ¡Quiero ser el próximo rey!"
Explanation: I fixed one of the last lines for Juan the murder. Instead of Juan the murder saying "so are you time of royalty?" I wrote it in Spanish, witch would translate to this in English "So are you some kind of royal?". I hope this is acceptable. If not here is the exact translation;
Juan the murder: "So are you some time of royalty? I want to be the next king!"
Answer: See following explanation:
Explanation:
unir - link estar - to be caer - fall out (fall)
nacer -be born ser- to be ir - go
llamar - to call poder - power ( able to) encantar - delight
exponer - expose andar - walk
arreglar - fix leer - read
sentar - sit abrir - open
Answer:
Razón por la que hoy visitaré la mina de carbón.
Sé que no es el lugar, pero Lucy me dijo que son dueños de una mina de carbón.
Explanation:
¡Aqui tienes! ¡Espero eso ayude!
Answer:
Mr. Burnett, did you make a reservation at that new French cafe?
Explanation: