De cercas sounds good with the question
Marian viste de cercas las ruinas Machu Pichu?
Answer:
There are several instances in Spanish where one English word (or tense) can be translated two different ways in Spanish (Por and Para, The Imperfect Tense and the Preterite Tense, Ser and Estar) and the decision you make can affect the meaning of the sentence. Translating from Spanish to English is not a problem because both ser and estar become a form of "to be." Translating from English to Spanish, on the other hand, is much more difficult because a decision needs to be made on which of the two verbs to use.
Quiero que Uds. Me lo de esta vez
<em>Muchacha would not be the correct answer because it is male you are referring to. </em>