I personally thought none of this sentences were opinions, but I guess the more opinion-like one is "aunt amanda and uncle robbyare happily married"
Answer:
Lovesick girls Lovesick girls 영원한 밤 창문 없는 방에 우릴 가둔 love (love) What can we say 매번 아파도 외치는 love (love) 다치고 망가져도 나 뭘 믿고 버티는 거야 어차피 떠나면 상처투성인 채로 미워하게 될걸 끝장을 보기 전 끝낼 순 없어 이 아픔을 기다린 것처럼 아마 다 잠깐 일지도 몰라 우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까 But I don't care, I'll do it over and over 내 세상 속엔 너만 있으면 돼 We are the lovesick girls 네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어 We are the lovesick girls 이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어 But we were born to be alone Yeah, we were born to be alone Yeah, we were born to be alone But why we still looking for love No love letters, no X and O's No love never, my exes know No diamond rings, that set in stone To the left, better left alone Didn't wanna be a princess, I'm priceless A prince not even on my list Love is a drug that I quit No doctor could help when I'm lovesick 아마 다 잠깐 일지도 몰라 우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까 불안한 내 눈빛 속에 널 담아 아프더라도 너만 있으면 돼 We are the lovesick girls 네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어 We are the lovesick girls 이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어 But we were born to be alone Yeah, we were born to be alone Yeah, we were born to be alone But why we still looking for love 사랑은 slippin' and fallin' 사랑은 killin' your darlin' 아프다 아물면 또 찾아오는 이 겁 없는 떨림 들리지 않아 what you say 이 아픔이 난 행복해 나를 불쌍해 하는 네가 내 눈엔 더 불쌍해 We are the lovesick girls 네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어 We are the lovesick girls 이 아픔없인 난 아무 의미가 없어 (one, two) Lovesick girls 모두 결국 떠나가고 Lovesick girls 내 눈물이 무뎌져도 Lovesick girls 아프고 또 아파도 Lovesick girls
Explanation:
Answer:
huh? i'm sorry but language and what are you asking
Explanation:
Answer:
This is true The external view of translation is product oriented
Answer:
no se si esta bien pero tienes que aser um debate en tu familia sobre un tema y de eso lo escribes en la hoja