Bonjour
1- <em>What kind of food/meals would be called "appellation d'origine contrôlée"?</em>
At the very beginning, AOC was created to protect French wines only. Now, it's for meats, dairy products, mainly cheese, some fruits and vegetables, olive oil, honey .... But those last ones are AOP "appellation d'origine protégée" and concerns all the European community. AOC is only given to French wines. AOC and AOP are quite the same except that AOP concern all European community and AOC only France.
2- <em>What appellation d'origine contrôlée means ?</em>
It's a label of quality which protects products made in a precise geographic area with its own knowledge of making <em>(le savoir-faire). </em>It was created in 1935 to protect French wines and fight against fraud.
3- <em>What requirements must be met for the food to qualify for its appellation d'origine contrôlée ?</em>
<em> </em>All the stages of the production must be made with this "savoir-faire" <em>(knowledge, know-how..) </em>in a particular geographic area which gives to<em> </em>the product all its qualities.
-
I did my best to explain. I'm not sure that your teachers will make a difference between AOP and AOC. The AOP began in 1992 <em>(for the european legislation) </em>and is obligatory since 2012, to be clearer to the consumers. It concerns all products of European community and only AOP can be wrtitten on these, except and only for French wines which may keep the sign "AOC"
-
hope this helps ☺☺☺
Answer:
I can't your question please write clearly
I believe it’s what you did in school but I could be wrong
The simplest guide is to regard the passé composé (when it is being used to replace the passé historique) as marking the beginning (or end) of an action or state:
<span>Pendant les 1610s. Jacques I était roi d'Angleterre. En 1625 il est mort et son fils a été roi. </span>
<span>(In the 1610s, Jemes I was [i.e. was being] king. In 1625 he died and his son was [i.e.became] king).I </span>
<span>Je voyais tous les oiseaux de ma fenêtre. (I could see all the birds from my window), mais tout d-un coup, j'ai vu une aigle. (But all of a sudden I caught sight of an eagle) </span>
<span>À son entrée dans l'église tout le monde chantait déjá (As he came in the church, everyone was already signing). À son entrée, tout le monde a chantè. (At the moment he came in, everyone began to sing). </span>
<span>Good King Wenceslas looked out... when a poor man came in sight... Did the king suddenly look out (passé composé) or was he watching all the time (imparfait). Did the poor man suddenly come into view (passé composé) or was he gradually coming into view as he got nearer (imparfait). </span>
<span>Je pouvais faire ça (I was able to do it all the time). J'ai pu faire ça (I suddenly had the chance to do it). </span>
<span>Je le savais (I knew it all along), Je l'ai su (I suddenly became aware of it). </span>
<span>Il pleuvait (It was raining). Le ciel est devenu noir et il a plu (the sky grew dark and the rain fell). </span>
<span>Il mourait tout ce jour mais il n'est mort que vers minuit. (He lay dying all that day but he did not pass away until almost midnight). </span>
<span>N.B. The passé composé can also be used in its original sense as a present perfect, in which case it translates exactly the English present perfect: J'ai su--I have known. </span>
<span>Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu: I have arrived, I have looked around, I have been victorious. (which is what Caesar really meant by veni, vidi, vici). Elle est morte: she's dead.</span>
<span>the daughter of my grandfather's or my mother or my aunt, this is what you wanted to know<span>?</span></span>