Answer: <em>El Pais </em>es un periodico muy popular y reconocido en Uruguay. <em>El Pais</em> siempre a proveido al publico con informacion precisa y importante. <em>El Pais</em> hablaba de temas como la politica y la diversion. Este periodico fue tomado muy enserio por muchos politicos porque fue el primer periodico en Sudamerica que se impreso en color. Por estas razones y muchas mas, lo hicieron a <em>El Pais</em> un periodico muy reconocido en Sudamerica.
Explanation:
<h3>Fill in the blanks with the most logical words so that the paragraph makes sense.</h3><h3>TEXT:</h3>
When the Fed uses dollars to buy bonds from banks, it is attempting to <u><em>increase</em></u> the number of dollars in circulation. However, if the banks are slow to lend the money out, or if potential borrowers are hesitant to go into debt in uncertain times, then the dollars end up staying in the bank's vaults as excess <em><u>reserves</u></em>. This is thought to be one problem with the Fed's "quantitative easing" efforts to end the Great <em><u>Depression</u></em> and a cause of the resulting <u><em>global</em></u> economic recovery.
<h3>Translation:</h3>
Cuando la Reserva Federal usa dólares para comprar bonos de los bancos, intenta <em><u>aumentar</u></em> la cantidad de dólares en circulación. Sin embargo, si los bancos tardan en prestar el dinero, o si los posibles prestatarios dudan en endeudarse en tiempos de incertidumbre, entonces los dólares terminan en las bóvedas del banco como exceso de <em><u>reservas</u></em>. Se cree que este es un problema con los esfuerzos de "flexibilización cuantitativa" de la Fed para poner fin a la Gran <em><u>Depresión</u></em> y una causa de la recuperación económica <em><u>global</u></em> resultante.
<h2><em>Spymore</em></h2>
Answer:
I'm 16.
Explanation:
But also jus here for the points.
Answer:
Sale
Explanation:
-¿A qué hora _sale_ nuestro vuelo para Quito?
Cliente: Hola, Julia, soy Ramón de la Escuela de Traductores. Esta semana necesito dos personas que sepan chino.
Julia: Muy bien. Tengo dos que lo hablan y lo escriben muy bien.
Julia: Lo siento, pero no tengo a nadie que haya tenido mucha experiencia. A ver si encuentro a alguien la semana próxima.
When we love someone or something, we express uncertainty. The subjunctive mood is used when we express <u>uncertainty</u>.
<h3><em><u>MissSpanish</u></em></h3>