Answer:
En el accidente Ricardo se rompió el brazo.
Explanation:
This sentence is given in the preterite tense. This tense is one of two simple past tenses. It is used to describe actions that took place or were completed at a certain point in the past. So, rompió comes from the regular verb romper that is the conjugation of the verb romper for the third person singular. Therefore, this sentence translates into:
Ricardo broke his arm in the accident.
Answer:
1) Bigger
2) Smaller
3) Taller
4) Cat is shorter than the girrafe.
5) Heavier
6)The lizard is lighter than the elephant
7) Faster
8) The turtle is slower than the rabbit.
9) Bigger
10) The mouse is smaller than the bear.
11) Heavier
12) The snake is lighter than the lion.
14) Taller
15) The boy is shorter than the grandfather.
The correct verb conjugation for trabajar in this sentence:
Yo trabajo en mi tarea.
-AR Conjugations:
[Yo] -o
[Tu] -as
[Ellos/Ellas] -an
[Nosotros] -amos
Hope this helps! :)
If you want to say "some of my friends are girls" then: Algunos de mis amigos son chicas.
We always use feminine pronouns (pronombres femeninos) for feminine nouns (sustanitvos femeninos).
You have to say "algunas de mis amigas"
It depends on what you want to say...
If its to indicate something they do then say: "de todos mis amigos, algunas de las chicas [add verb here]. Meaning: From all my friends, some of the girls [verb].
If you need more help, don't be afraid to ask me! ^^ Spanish is my native language
~Hope this helps~ ^-^
Answer:
El mes pasado yo fui a un restaurante chino con mi hermana.
Yo no esperé para una mesa
Yo probé el pollo
Las meseras nos recomendaron platos con carne de res.
Mi hermana probó el bistec
Los platos costaron cincuenta euros.
Toda la comida estuvo muy rica
Mi hermana y yo pedimos postre. ¡Qué rico!
Explanation: