Au is the answer for the question
Answer:
« Avec qui? »
Explanation:
« Avec qui » is the direct translation. « Avec » means "with", and « qui » means "who". If you need something more, let me know. :)
Answer:
yes
Explanation:
Oui parce que les gens aime jugée ce qu'ils ne connaisse pas. Avant même de connaître quelqu'un ils devraient se résigner sur leur culture pour être plus ajour avec le ou la personne. Oui les séjours linguistiques peuvent nous aider à ouvrir les yeux et comprendre que parce que tu ne connais pas quelque chose. Ca ne signifie pas que tu dois te refermer sur toi même et refuser d'apprendre de nouvelles langues ou culture autre que la tien. Oui les séjours linguistiques peuvent nous aider mais ils ne pourra pas changer une personne qui choisit de rester ignorant/te. Rester ignorant est un choix comme rester ouvert d'esprit en n'est un aussi. la vraie question est ce que tu le courage de ouvrir ton esprit et te lancer vers l'inconnue ou rester ignorant.
Answer:
Bonjour,
En réalité tout est faux ou pas français !
Explanation:
On dit en français "sous la pluie" et non "dans la pluie".
Sinon, pour la forme négative incorrecte, il s'agit de la réponse B.
La phrase correcte est la suivante :
Je ne vais pas danser sous la pluie.
Singing In The Rain - Gene Kelly - Film Chantons sous la pluie (1952)
"in" en langue anglaise et "sous" en français pour parler de la pluie.