Niñera means baby sister, dependiente means dependent, camarera means waitress, and ama de llaves means house keeper, so the answer is D.
Answer:
The correct answers are:
- Concierto.
- Grupo.
- Cantante/solista.
- Disco/álbum.
- Discos/álbumes.
- Boletos.
- Taquilla.
- Divertir.
- Placer.
- Público.
Explanation:
This is specific vocabulary related to the music industry and would be translated as follows:
- Concierto - Concert
- Grupo - Group/band
- Cantante/solista - Singer/solo artist
- Disco/álbum - Disc/album
- Discos/álbumes - Discs/albums
- Boletos - Tickets
- Taquilla - Box office/ticket office
- Divertir - To have fun
- Placer - Pleasure
- Público/audiencia - Audience/corwd
In some Spanish speaking countries, the word "<u>taquilla</u>" might change into something different, like "<u>boletería</u>," but keeping the same meaning.
The word "<u>audiencia</u>" could also refer to an audience as a judicial interview.
This all depends on the regional Spanish voabulary that you are working with.
Quito was part of Gran Colombia until 1830 as Departamento del Sur. Gran Colombia's monetary regulations retained the old Spanish colonial system, with both milled and hammered coin circulating. Gold and silver were minted at Popayán and Bogotá, copper at Caracas. On July 28, 1823, Bolívar authorized a mint at Quito, but almost a decade would pass before one opened there. Cobs (macuquina) were ordered withdrawn in 1826, but because of the lack of other coin, they continued to circulate. All kinds of foreign coin circulated on the coast as a result of foreign trade, but in the interior provinces only old Spanish colonial coin and macuquina circulated, mostly Peruvian.
Orchata is the rice beverage