<h2>Right answer:</h2><h3>a. la acera</h3><h3 />
Acera is a feminine and singular noun that translates into sidewalk ans is a a paved path for pedestrians at the side of a road. We use the definite article <em>la </em>because in Spanish definite articles must agree in both gender and number with the nouns they introduce. Therefore:
IN SPANISH:
<em>Los peatones caminan en </em><em>la acera</em>
IN ENGLISH:
<em>Pedestrians walk on</em><em> the sidewalk</em>
Answer:
1. c. missing tilde
2. b. needs accent
3. a. needs capitalization
4. d. misspelled word
Explanation:
1. It's missing the tilde over the "n" in años.
2. The accent in México is missing.
3. Perú is in lowercase.
4. It's "eres" not "erres".
It’s describing a library which would be La biblioteca
Is it fall? because Tu nunca means you never and then del culumpio means of the swing so it might be fall if i had to guess
No sé, lo siento mucho. Confía en mí, no estoy haciendo esto por los puntos. Soy mexicano, así que no debería hacerlo, pero no lo siento.
English:
I don't know, I'm so sorry. Trust me, I am not doing this for the points. I am mexican/hispanic/cuban so I should know this but I don't. I am so sorry. Sorry