“El mundo es un jardín lleno de ortigas invadido por la inmundicia y la putrefacción”
Es una frase de Hamlet de William Shakespeare.
La primera parte dice que el mundo es un jardín. Un jardín debe ser algo bonito, lleno de plantas que decoren un lugar y le den belleza. La segunda parte dice que está lleno de ortigas. La ortiga se ha considerado tradicionalmente una mala hierba, que además despierta aprensión y rechazo por su poder urticante, debido al ácido que desprenden los pelos de sus hojas, pero también se considera una planta medicinal usada desde la antigüedad. En mi opinión quiere decir que en el mundo las cosas malas sobrepasan a las buenas, las malas hierbas crecen y tapan a las hierbas buenas, y a pesar de que se pueden utilizar para curar las heridas que causan, no se usan ya que van acompañadas de la inmundicia y la putrefacción. Con decir que el jardín estaba lleno de ortigas bastaba, se podía entender el mensaje perfectamente, pero al decir que está invadido por la inmundicia y la putrefacción lo hace ver sin esperanza, lleno de maldad, algo que no puede ser arreglado. La fase quiere decir que en el mundo hay muchas personas malas, tantas que las buenas no pueden verse. El sufrimiento y el dolor están ahí por las guerras, las enfermedades y el hambre. El mundo no puede mostrarse como realmente es. Un jardín lleno de ortigas, inmundicia y putrefacción no puede ser considerado un jardín. Entonces si el mundo es ese jardín, podría considerarse mundo? Lo bueno del mundo se oculta mientras que lo malo prevalece, quizá si el jardín se limpiará se podría ver tal y como es realmente. Pero... ¿quien se ofrece a limpiarlo?
Answer:
Si salimos esta noche, iremos a bailar en la discoteca.
Si me llama el jefe, le tendre que mentir porque no quiero ir.
You use ir+a when you’re going somewhere. Example; Voy ir a = I’m going to
El canasto de su cuarto :)
Cow = Vaca, Calf = Becerro, Chicken = Gallina, Horse = Caballo, Pig = Cerdo, Yellow Chick = Gallina amarillo.
Comparatives with adjectives is just an adjective but something more so instead of Good in English you would say execellent.
The Cow is grande. Using the Comparative adjective for grande you would say, La vaca es mayor que el gallina armarillo. (The cow is bigger than the yellow chicken.)