I know of a few idioms
<em>Boire comme un poisson</em>= To drink like a fish
Example: Mark a bu comme un poisson > Mark drank like a fish
This idiom mean when someone is drinking (alcohol) they drink a LOT of it, like a fish would when they are in the water.
<u><em>(Boire comme un trou, is another way to put it)</em></u>
<em>Ne rien savoir faire de ses dix doigts</em> = Do not know anything about your ten fingers
This idioms is basically how you call someone useless, they don't know anything.
<em>{I haven't done french in almost seven years, but I remember these two from a movie I watched when I was young, I hope this kinda helps!}</em>
<em>Bonjour, </em>
<em />
Verbe "s'amuser" au présent :
<em />
<em>je m'amuse,</em>
<em> tu t'amuses, </em>
<em>il/elle/on s'amuse, </em>
<em>nous nous amusons,</em>
<em> vous vous amusez,</em>
<em> ils/elles s'amusent</em>
Answer:
I thought I felt the weight of a mountain all over my body, what a figure of speech characteristic of epic writing is it?
Hi, I'm not sure what you are asking for here. But I did find a question with 2 answers on Brainly with a very similar question.
brainly.com/question/17495713
Hope this helped!