Karana renames Mon-a-nee which means little boy with large eyes because later on when she sees the otter again she realizes he is a female since Mon-a-nee has babies. She renames Mon-a-nee to be Won-a-nee which is the female version of Mon-a-nee.
iioiiiiwu4ituqi4tuqoiu4ituaoi4utioqu34iotuowi4toiw3
Mythos<span>
Mythos is proof based on the traditions identity and values of a group</span>
I guess this also depends on what the "Advanced Reading Skills" lessons talks about, but don't think of it as "really hard"! Work on one word, one phrase, one sentence, and you'll start making progress. =)
In general, when translating, the first thing you'll have to do is to understand the paragraph, but you're right, this isn't that easy a paragraph to translate. You could use an English dictionary, or a bilingual dictionary (http://www.nciku.com<span>is good for English-Chinese) to help you. While you're doing this, try to pick out important words and translate them first, and see if you could understand what each sentence means. </span>
<span>Sometimes, words may have multiple meanings or be used as metaphors - for example, "amputated" means "having been cut off", but in your 2nd sentence, it means that the poet should not be condemned and criticised to the point where he is treated as having no value. </span>
<span>Finally, after you've translated the text, don't forget to read it to check if it makes sense in the language you're using - and if it makes for smooth reading!</span>
Well that is because no one is that stupid to get involved with an old guy who has a hook and a long black hair.