1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
olganol [36]
2 years ago
13

The rule does not apply ...you .which preposition takes from in at to​

English
1 answer:
lakkis [162]2 years ago
8 0

Answer:

what

Explanation:

You might be interested in
List antonyms of words like :mean, friendly, strong
andreyandreev [35.5K]
Mean-kind nice caring generous
friendly-unfriendly unkind horrible
strong-feeble weak powerless
6 0
2 years ago
Read 2 more answers
Which of the following best meets the criteria established for a SMART goal?
kramer

Answer:

"I'm going to study harder in my science classes this term so that I can improve my grades."

Explanation:

Studying to improve your grade is both a good goal and a great solution.

6 0
3 years ago
Why were the federalista papers written​
Ket [755]
“The Federalist Papers were written to support the ratification of the Constitution, specifically in New York. Whether they succeeded in this mission is questionable.”
6 0
3 years ago
Read 2 more answers
Can you think of professional situations in which an interpreter needs deep understanding of cultures?
Ray Of Light [21]

Answer:

Interpreters who work in community settings with participants from disparate cultural backgrounds may confront difficulties conveying the source message into the target message accurately due to cross-cultural differences. Such cross-cultural differences can range from pragmalinguistic differences at the discourse level of speech to sociopragmatic differences, which go beyond the utterances. When confronted with such instances, interpreters are almost always unsure of how to react and of what is expected of them. The few studies that have looked at cross-cultural differences in community interpreting clearly show that there is no consistency in the way interpreters approach potential cross-cultural misunderstandings. This paper will present the results of a section of a questionnaire of a larger study, which asked practising legal interpreters whether they alert judicial officers and tribunal members of potential cross-cultural differences, and which also asked judicial officers and tribunal members about their expectations of interpreters in such situations. The results point to a need for greater guidance and clearer protocols for interpreters working in the legal system.

5 0
2 years ago
This question has two parts. First, answer part A. Then, answer part B.
den301095 [7]
How am I supposed to know if I haven’t read the paragraph.
3 0
3 years ago
Other questions:
  • Read the paragraph.
    15·2 answers
  • The narrator's family in "The Circuit" demonstrates the importance of
    13·1 answer
  • Elie Wiesel said: “I only know that without this testimony, my life as a writer—or my life, period—would not have become what it
    6·1 answer
  • Common noun and proper noun
    14·2 answers
  • What is the similarities and differences between berate and battle
    9·1 answer
  • 6. Which state of matter has a definite volume and takes the shape of its container?
    12·2 answers
  • What theme is portrayed in this excerpt from Leo Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich?
    15·1 answer
  • Accost but "on the contrary" in each sentence
    15·2 answers
  • What's the opposite meaning for Persuade?
    13·2 answers
  • In "The Prologue" of The Canterbury Tales, what does the description of the Franklin's table tell about his personality?
    6·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!