Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
Explanation:
for me the first one looks like beer
_ je bois de la bière
I don't know what drink de second can be
the 3rd one looks like cocktail
_ je bois du cocktail
<span>Je
suis le chef du groupe.
Nous sommes vais décorer.(????)Nous allons décorer la salle de classe.(ok)
Les quatre garçons
sont allés frotter le parquet.
Ils ont aussi réparer le robinet.
La
six filles vont peindre les pièces avec des couleurs vives.
Elles ont accroché un porte-manteau au mur de l'entrée.
Nous avons accroché
un tableau au mur.
Les garçons vont déménager une table et une
chaise.
Avant d'emménager les affaires, nous allons nettoyer la salle
de classe.</span>
Hi,
1. Je me prépare dans la salle de bains avant de partir.
2. Le samedi matin mes parents se réveillent à 9 heures.3. Non, mes amies ne se maquillent pas tous les jours.4. Oui, mes copains se rasent.5. Oui, dans mon lycée les profs s'habillent bien.6. Je me lave les cheveux trois (3) fois par semaine.7. En général je me brosse les cheveux.8. On se lave la figure avec un gant de toilette.9. Oui, mon oncle et moi nous nous brossons les dents avec du dentifrice.10. Les étudiants se déshabillent quand ils entrent dans la classe.