A. Sentence length.
Sentence length or length of the text must be considered by the translator in translating an original text. Often the shorter text is the most authoritative because it the ones who wrote the original text were most likely add to a text than take away from it.
Aside from sentence length, the translator must also consider the age of the text, the difficulty of the text, and comparison of the text.
Answer:
Question 1: It would be D or A.
Question 2: It would be D.
Hope this helps! Could I have Brainliest? Have a great day too :)
The answer is: [B]: parallelism .
____________________________________________
Note: "at once...government" ; is used in one clause; followed by the same:
"at once...government" ; in the second clause (which happens to be the subsequent clause) is an example of parallelism, or parallel structure.
_____________________________________________________
There are no examples of rhymes, allusions, or metaphors in the sentence/excerpt provided.
__________________________________________________________
Answer:
The concepts of historical criticism are:-
the time and place in which literary work was written,
the original intended audience
the setting of the story
the experiences of the author
Explanation:
Historical criticism is basically the study of ancient texts. It is based on historical evidence and mainly includes when was that text originally written. It also includes facts about the author's life, how the original audience or readers interpreted that work. It talks about the setting in which that text was written, i.e. the social factors, economic and cultural events during that time.
Historical Criticism is also called historicism or higher criticism. In addition to what happened during that time, it also mentions how did it come in the form one can see today.